see David Foster Wallace, "Shipping Out").
Here's an interior view.
But back to Angstschweiss. In this German class, the approach was to memorize dialogues that were presented in the textbook and then perform them for the class with a partner, the idea being that one would get a feel for the language in this way. The dialogues in this book were very peculiar. One was about a train or a car or maybe it was a milk wagon (Jody will remember) crashing at an intersection. And this was the dialogue in which we were presented with the word Angstschweiss, which I assume was a response to the crashing milk wagon. I still contend that this is a peculiar vocabulary word for an introductory language class, but at the same time it did fit with some of my feelings about Germany (ancestral memories and Jewish heritage being what they are).
The point of all this, and I know you knew there would be a point, is that the day before I left on the cruise, I received an email from the editor of Glimmer Train Stories, an excellent literary magazine, that the story I had submitted to one of their competitions had won second place, which equals a cash prize plus publication.